11/17/2024
Bonjour la famille Nyong & Kelle,
Notre réunion du mois de novembre s’est tenue hier chez notre frère Bertin. Nous avons adopté le programme de travail suivant :
- La prière
- Le repas
- Les annonces
- La lecture du rapport de la réunion précédente
- Les finances
- Le règlement intérieur
- Divers
- La tontine
Tout s’est passé dans la convivialité et le respect, dans un cadre approprié pour le travail. Merci à tous les participants.
Nous déplorons encore les absences et les retards; nous pouvons faire mieux, la famille. Merci encore à la famille Bertin pour cette réception exceptionnelle.
Le prochain rendez-vous est prévu pour décembre.
Veuillez nous faire parvenir au bureau vos anniversaires 🎂 ainsi que vos annonces urgentes, afin qu'elles soient traitées rapidement et que le bureau vous valorise à votre juste valeur.
Votre humble serviteur,
Le Bâtiment
---
Hello Nyong & Kelle family,
Our meeting for the month of November was held yesterday at our brother Bertin's house. We adopted the following work program:
- Prayer
- Meal
- Announcements
- Reading of the previous meeting's report
- Finances
- Internal regulations
- divers
- Tontine
Everything went well in a spirit of camaraderie and respect, in a suitable environment for work. Thank you to all the participants.
We still regret the absences and tardiness; we can do better, family. Thanks again to the Bertin family for this exceptional reception.
The next meeting is scheduled for December.
Please send your birthdays 🎂 or any urgent announcements to the office so they can be processed quickly and so that the office can recognize you for your true worth.
Your humble servant,
Le bâtiment