Inexkult

Inexkult Прадзюсарскае суправаджэнне культурніцкіх, адукацыйных і сацыяльных праектаў.

🤘 Беларусы ў Польшчы! Падтрымайце сваю культуру!Вы плаціце падаткі ў Польшчы? Але ці ведаеце вы, што 1,5% ужо аплачанага...
14/02/2026

🤘 Беларусы ў Польшчы! Падтрымайце сваю культуру!

Вы плаціце падаткі ў Польшчы? Але ці ведаеце вы, што 1,5% ужо аплачанага падатку можна накіраваць на падтрымку беларускай культуры, замест таго, каб гэтыя грошы проста пайшлі ў дзяржаўны бюджэт?

INEXKULT — фонд, які ўжо чатыры гады падтрымлівае беларускую культуру ў Польшчы. Мы ладзім тэатральныя пастаноўкі, канцэрты, выдавецкія і адукацыйныя праекты, каб беларуская мова і культура гучалі, нават калі нам давялося пакінуць радзіму.

За мінулыя гады мы працавалі разам з больш чым 100 беларускімі творцамі — акцёрамі, музыкамі, рэжысёрамі, пісьменнікамі. Мы хочам і далей ствараць умовы, каб яны маглі займацца сваёй справай, развіваць беларускую культуру і дзяліцца ёй з вамі.

Што мы робім?

🎭 Беларускі тэатр у Польшчы — ладзім спектаклі і даём магчымасць беларускім артыстам працаваць.
🎶 Музычныя праекты — арганізуем канцэрты і падтрымліваем беларускіх музыкаў у эміграцыі.
📚 Выдавецкія ініцыятывы — дапамагаем беларускім аўтарам выдаваць кнігі.
🎓 Адукацыйныя праекты — дзіцячыя летнікі, адукацыйныя курсы і майстар-класы.
🎟 Фестывалі беларускага тэатра і музыкі — ствараем прастору для новых пастановак і творчага развіцця.

🤝 Як дапамагчы?

Запоўніце падатковую дэкларацыю (PIT) і пазначце:

Для асноўнай формы:
• Пункт 147 — KRS 0000270261
• Пункт 148 — 1,5%
• Пункт 149 — INEXKULT 24469

Іншыя віды дэкларацый:

Ryczałt — PIT-28
• Пункт 251 — KRS 0000270261
• Пункт 253 — INEXKULT 24469

Skala podatkowa — PIT-36
• Пункт 520 — KRS 0000270261
• Пункт 522 — INEXKULT 24469

Podatek liniowy — PIT-36L
• Пункт 172 — KRS 0000270261
• Пункт 174 — INEXKULT 24469

☝️ Навошта гэта ў 2026 годзе?

⚡ Новая тэатральная прэм’ера INEXKULT — падрыхтуем новую пастаноўку і пакажам яе на беларускай сцэне ў Польшчы.
⚡ Выданне новай кнігі сучаснага беларускага пісьменніка.
⚡ Аплата арэнды сцэны, склада і абсталявання для спектакляў і канцэртаў — каб беларускі тэатр у Польшчы мог працягваць працу.

📢 Хочаце падтрымаць INEXKULT проста цяпер? Зрабіце данат па прамой спасылцы ў шапцы профілю.

Распаўсюджвайце інфармацыю і далучайцеся!

Занудзіліся марознымі цёмнымі вечарамі?Тады давайце варажыць ✨Гартайце карусель і знаходзьце цытату з кнігі Андруся Горв...
01/02/2026

Занудзіліся марознымі цёмнымі вечарамі?
Тады давайце варажыць ✨

Гартайце карусель і знаходзьце цытату з кнігі Андруся Горвата «Радзіва Прудок», якая падсілкуе вас, пакуль вы чакаеце сустрэчы з намі ў Прудку – вось дзе адчуванне, што цябе ахуталі коўдрай.

Спектакль адбудзецца:
📅 3 лютага, 19:00
📍 Варшава, Terminal Kultury Gocław
🎟 Апошнія квіткі (!) па спасылцы ў шапцы профілю

Адлік пайшоў: 3… 2…

«Калі зрання едзеш на лісапедзе па Палессі, увесь такі памыты халоднай вадой са студні, увесь такі нае́ты сырадоем, увес...
24/01/2026

«Калі зрання едзеш на лісапедзе па Палессі, увесь такі памыты халоднай вадой са студні, увесь такі нае́ты сырадоем, увесь такі напоены любоўю, то не шкада, што не бяруць у касманаўты, бо космас — унутры!»

Сырадой не абяцаем, але дакладна абяцаем утульнасць, цёплыя моманты, Марыну Зайчыкаву і бездань беларускага космасу✨

«Радзіва Прудок» паводле аднайменнага бестселера Андруся Горвата зусім хутка!

📅 3 лютага, 19:00
📍 Варшава, Terminal Kultury Gocław
🎟 Квіткі па спасылцы ў шапцы профілю

Легендарны склад: Міхась Зуй , Святлана Анікей .anikej, Зміцер Есяневіч

Спектакль ідзе на беларускай мове з польскімі субтытрамі.

📸

07/01/2026

Міхась Зуй запрашае на спектакль «Радзіва Прудок» паводле аднаіменнай кнігі Андруся Горвата!

💫 3 лютага 19:00 / Terminal Kultury Gocław у Варшаве
🎟️ Квіткі па спасылцы ў шапцы профілю

У спектаклі занятыя: Святлана Анікей .anikej, Міхась Зуй , Зміцер Есяневіч

🖤 INEXKULT – 3 гады.Нам сёння тры! Яшчэ не класіка, але ўжо не «а давай паспрабуем».За гэтыя тры гады мы чыталі і ставіл...
29/12/2025

🖤 INEXKULT – 3 гады.

Нам сёння тры! Яшчэ не класіка, але ўжо не «а давай паспрабуем».

За гэтыя тры гады мы чыталі і ставілі, шапталі, крычалі, маўчалі, ездзілі, змешвалі мовы, музыку, тэксты, дзяцей, дарослых і крыху абсурду. Рабілі спектаклі, фестывалі, летнікі, лабараторыі і выгляд, што «ўсё пад кантролем». Шмат разоў думалі: ну ўсё, гэта дакладна апошні праект і прыкладна столькі ж разоў пачыналі новы.

Дзякуй усім, хто з намі! Артыстам, музыкам, тэатрам, камандам, партнёрам і гледачам!

Калі хочаце павіншаваць нас – данат будзе вельмі дарэчы 🖤. Спасылка заўсёды там, дзе ёй і належыць быць.

З днём народзінаў нас!
І да сустрэчы на сцэне, у бары, у зале, пад вольным небам Беларусі дый ў шчаслівым жыцці!

Ужо сёння спектакль «Па што ідзеш, воўча?» паводле аповесці Евы Вежнавец наведае Люблін на фестывалі BLISKI WSCHÓD !Гэты...
09/12/2025

Ужо сёння спектакль «Па што ідзеш, воўча?» паводле аповесці Евы Вежнавец наведае Люблін на фестывалі BLISKI WSCHÓD !

Гэты твор — «Людзі на балоце» на максімалках: аповесць кароткая, але ў ёй змяшчаюцца лёсы некалькіх пакаленняў, прыгажосць і самота беларускага Палесся, а таксама напружаныя адносіны паміж галоўнымі героямі. А галоўнае — тое, што ўжо смела можна называць новай беларускай класікай. Запрашаем пабачыць яе ўжывую!

📅 9 снежня, 18:00 / Люблін, Centrum Kultury w Lublinie, чорная зала
🎟 Бясплатныя квіткі ў касе Centrum Kultury w Lublinie

Рэжысёрка: Моніка Дабраўлянска

Ролі выконваюць:
Моніка Давідзюк
Яўгенія Кульбачная
Святлана Зелянкоўская
Olha Hryhorash

Фота

BE (wersja PL poniżej)Рыхтуемся ва ўсю моц да заўтрашніх паказаў у тэатры BOTO ў Сопаце!Вы ўбачыце адразу дзве чыткі:«Па...
22/11/2025

BE (wersja PL poniżej)

Рыхтуемся ва ўсю моц да заўтрашніх паказаў у тэатры BOTO ў Сопаце!
Вы ўбачыце адразу дзве чыткі:

«Пасунцеся!» — тэкст, створаны калектыўна падчас лабараторыі. Ён грунтуецца на імправізацыях і досведзе працы ў шматмоўнай рэчаіснасці, дзе суіснуюць польская, беларуская і ўкраінская мовы.

«Дзве жанчыны» Паліны Карабейнік — украінскі тэкст, які эксперыментуе з польскай і ўкраінскай мовамі, даследуючы іх сутыкненні і перацяканні.

📅 23 лістапада 2025 (нядзеля)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Сопат

Уваход вольны!

Праект рэалізуецца Inexkult.
Фінансуецца са сродкаў MKiDN з Фонду прамоцыі культуры.

PL

Przygotowujemy się pełną parą do jutrzejszych pokazów w Teatrze BOTO w Sopocie! Zobaczycie od razu dwie czytania performatywne:

„Proszę się przesunąć!” — tekst stworzony kolektywnie podczas Laboratorium. Opiera się na improwizacjach oraz doświadczeniu pracy w wielojęzycznej rzeczywistości, w której współistnieją języki: polski, białoruski i ukraiński.

„Dwie kobiety” autorstwa Poliny Korobejnyk — ukraiński tekst, który eksperymentuje z językiem polskim i ukraińskim, badając ich zderzenia i wzajemne przenikanie.

📅 23 listopada 2025 (niedziela)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Sopot

Wstęp wolny.

Projekt realizowany przez Inexkult.
Finansowany ze środków MKiDN z Funduszu Promocji Kultury.

Zapraszamy na dwa czytania przygotowane w ramach finału Laboratorium „Scena jako laboratorium językowe i kulturowe”.Prze...
22/11/2025

Zapraszamy na dwa czytania przygotowane w ramach finału Laboratorium „Scena jako laboratorium językowe i kulturowe”.

Przez trzy miesiące uczestnicy i uczestniczki z Polski, Białorusi i Ukrainy pracowali pod opieką Moniki Dobrowlańskiej nad wielojęzycznością na scenie, szukając nowej formuły teatru, w którym różne języki tworzą dodatkową warstwę znaczeń.

W programie finału znajdą się dwa czytania:

👉🏻 “Proszę się przesunąć!” (reż. Monika Dobrowlańska) – tekst stworzony kolektywnie w trakcie Laboratorium, oparty na improwizacjach i doświadczeniach pracy w wielojęzycznej rzeczywistości.

👉🏻 “Dwie kobiety” Polina Korobeinyk – ukraiński tekst eksperymentujący z językiem polskim i ukraińskim.

📅 23 listopada 18:00
📍Sopot, teatr Boto

Wstep wolny!

Projekt realizowany przez Inexkult.
Finansowany ze środków MKiDN z Funduszu Promocji Kultury.

PL (wersja BE poniżej)Przez ostatnie miesiące w Sopocie pracowaliśmy nad laboratorium „Scena jako laboratorium językowe ...
17/11/2025

PL (wersja BE poniżej)
Przez ostatnie miesiące w Sopocie pracowaliśmy nad laboratorium „Scena jako laboratorium językowe i kulturowe” — miejscem spotkania twórców z Białorusi, Ukrainy i Polski. To był wspólny proces sprawdzania, jak różne języki, doświadczenia i wrażliwości mogą tworzyć nową formę sceniczną, pod okiem reżyserki Moniki Dobrowlańskiej

🗣 Słowo od reżyserki:

„Owocem naszych badań jest fragment dramatu ‘Proszę się przesunąć!’, odzwierciedlający nową polską rzeczywistość współistnienia Polaków, Białorusinów i Ukraińców.

Zaprezentujemy także prapremierę fragmentu sztuki Poliny Korobeinyk ‘Dwie kobiety’.

Wierzę, że teatr może łączyć ludzi i otwierać nowe perspektywy. Zapraszam do wspólnego przyjrzenia się temu, co rodzi się z wielojęzyczności.”

📅 23 listopada 2025 (niedziela)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Sopot

Wstęp wolny!

Projekt realizowany przez Inexkult.
Finansowany ze środków MKiDN z Funduszu Promocji Kultury.

BE
Апошнія месяцы ў Сопаце мы працавалі над лабараторыяй “Scena jako laboratorium językowe i kulturowe” — прасторай, дзе сустрэліся творцы з Беларусі, Украіны і Польшчы. Гэта быў сумесны працэс даследавання таго, як мовы, гісторыі і досведы могуць утвараць новую сцэнічную форму. Кіраўніца — рэжысёрка Моніка Доброўлянска.

🗣 Слова ад рэжысёркі

«Вынікам нашай працы стаў фрагмент драматычнага тэксту “Proszę się przesunąć!”, які адлюстроўвае новую польскую рэчаіснасць — суіснаванне палякаў, беларусаў і ўкраінцаў.

Мы таксама пакажам прапрэм’еру фрагмента п’есы Паліны Коробейнік “Dwie kobiety”.

Я веру, што тэатр можа аб’ядноўваць і адкрываць новыя перспектывы. Запрашаю разам паглядзець, што нараджаецца са шматмоўя».

📅 23 лістапада 2025 (нядзеля)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Сопат

Уваход вольны!

Праект рэалізуецца фцндацыяй Inexkult. Фінансуецца са сродкаў MKiDN з Фонду прамоцыі культуры.

PL (wersja BE poniżej)Przez cztery miesiące badaliśmy, jak teatr może stać się miejscem spotkania ludzi mówiących różnym...
09/11/2025

PL (wersja BE poniżej)

Przez cztery miesiące badaliśmy, jak teatr może stać się miejscem spotkania ludzi mówiących różnymi językami, pochodzących z różnych krajów i doświadczeń. Jak brzmi scena, kiedy w jednym zdaniu spotykają się polski, białoruski i ukraiński? Co się dzieje, gdy zamiast tłumaczyć – słuchamy, odpowiadamy ruchem, gestem, obrazem?

Projekt prowadzi Monika Dobrowlańska – reżyserka teatralna urodzona w Poznaniu, obecnie mieszkająca w Berlinie. Od ponad dwudziestu lat pracuje jako niezależna twórczyni w Niemczech, Polsce, Włoszech i we współpracy z artystami z Białorusi. W swojej pracy łączy różne tradycje teatralne, badając, jak wielojęzyczność i migracja mogą stać się źródłem artystycznego dialogu, a nie barierą.

Zapraszamy na pokaz work in progress – otwarte spotkanie z tym, co powstało na granicy języków, kultur i form. Rezultaty tego procesu mogą być inspirujące zarówno dla publiczności, jak i dla osób zawodowo związanych z teatrem.

📅 23 listopada 2025 (niedziela)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Sopot

BE

Ініцыятыва Inexkult аб’ядноўвае людзей і ідэі на скрыжаванні культуры, мовы і асабістага досведу. Сёлета ў Сопаце праходзіла лабараторыя “Scena jako laboratorium językowe i kulturowe” пад кіраўніцтвам Монікі Дабраўлянскай — рэжысёркі, якая працуе паміж Польшчай, Германіяй і Беларуссю і стварае тэатр, заснаваны на сустрэчы розных культур і моваў.

На працягу некалькіх месяцаў у лабараторыі працавалі творцы з Беларусі, Украіны і Польшчы.
Мы шукалі, як у тэатры могуць суіснаваць розныя мовы і гісторыі, як з гэтай рознасці нараджаецца нешта новае — жывое і нечаканае.

З падобнай варшаўскай лабараторыі калісьці вырас спектакль «Па што ідзеш, Воўча». Цяпер — вынікі сопатскай працы: тое, што ўжо адбылося, і тое, што, магчыма, толькі пачынаецца.

📅 23 лістапада 2025 (нядзеля)
🕕 18:00
📍 Teatr BOTO, Сопат

Уваход вольны.
Прыходзьце — паглядзець, паслухаць, быць разам.

Projekt „Scena jako laboratorium językowe i kulturowe” realizowany przez Inexkult we współpracy z Teatrem BOTO. Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

Мы ў Гданьску ўжо амаль як дома! Ад таго цешымся, калі вы заходзіце да нас у госці і вяртаецеся дадому не з пустымі рука...
27/10/2025

Мы ў Гданьску ўжо амаль як дома! Ад таго цешымся, калі вы заходзіце да нас у госці і вяртаецеся дадому не з пустымі рукамі.

Гэтым разам паказ «Па што ідзеш, воўча?» быў асабілівым. Як восенню воўчая поўсць пераліваецца пад сонцам, так і мы на сцэне лавілі вашыя промні з залі, іх цеплыню. І вярталі вам з усёй моцы, не шкадуючы сябе.

Дзякуем за цудоўны вечар! Рушым далей сваёй зграяй!

📸 Фота

Святлана Курс у Гданьску! Ужо заўтра аўтарка кнігі, паводле якой створаны спектакль «Па што ідзеш, воўча?», асабіста нав...
25/10/2025

Святлана Курс у Гданьску!

Ужо заўтра аўтарка кнігі, паводле якой створаны спектакль «Па што ідзеш, воўча?», асабіста наведае паказ. Перад пачаткам можна будзе набыць кнігу з аповесцю і атрымаць аўтограф на памяць!

Аповесць «Па што ідзеш, воўча?» стала ці не самай вялікай літаратурнай падзеяй 2020-га году, у 2021-м атрымала літаратурную прэмію імя Ежы Гедройца за найлепшую кнігу, і сёння ўжо перакладзеная на шэсць моваў. Аўтарка ўхапіла дух часу – тут і жыццё самотных жанчын, і вір падзей цягам стагоддзя, у які трапляе беларуская вёска паміж балот, і перакройванне межаў ды ідэалогій, дзе можна змяніць некалькі дзяржаў, нават не пакідаючы сваёй хацінкі, і глабалізацыя разам з якой такое заўсёднае пытанне: «А хто я?».

📅 26 кастрычніка, 19:00 / Гданьск, Gdański Teatr Szekspirowski
🎟 Квіткі па спасылцы ўшапцы профілю

Рэжысёрка: Моніка Дабраўлянска

Ролі выконваюць:
Моніка Давідзюк
Яўгенія Кульбачная
Святлана Зелянкоўская
Olha Hryhorash

Прадукцыя: INEXKULT / Volha Kulikouskaya

Фота: Юля і Яўген Канаплёвы-Лейдзікі для праекту «Без Рэтушы»

Adres

Warszawa
01-001

Telefon

+48690592279

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Inexkult umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Ta Organizacja

Wyślij wiadomość do Inexkult:

Udostępnij