Fedde Ɓamtaare Pulaar e Muritani - hello

Fedde Ɓamtaare Pulaar e Muritani - hello Daranaade laawɗingol ɗemɗe ngenndiije Pulaar, Sooninke e Wolof, kam e naattingol mum en nder Tippudi Nehdi e Jaŋde leydi ndii.

19/02/2026
Bayyinaango jaaynde : Heblo Kaaldigal, Pelle pinal ine cemmbini kaaldigal ngenndi kuuɓtidinngalLappol jokkorde pelle pin...
02/06/2025

Bayyinaango jaaynde : Heblo Kaaldigal, Pelle pinal ine cemmbini kaaldigal ngenndi kuuɓtidinngal
Lappol jokkorde pelle pinal jooɗodiima e Muusaa Faal kalfinaaɗo heblo Kaaldigal ngenndi ngal laamu yiɗi yuɓɓinde ngal, ñalnde aljumaa 30 mee 2025. He ndeen joɗnde kanko kalfinaaɗo oo, o semmbinii jokkondiral ngal, o holliti kaaldigal ngal ine udditanaa pelle baaɗo no pelle men ɗee nii, gooto fof yo ar dallina heen ko yiɗi koo, dallinira ɗum miijooji ɓeydooji, haa ɗo yimɓe nanondiri fof.
Lappol ngol waɗanii mo daartol pelle ɗee kam e darnde mum en ngam haɓde e humambinnaagal e ɓamtude ɗemɗe ngenndiije, haa arti noon ballal majje e ƴettugol pellital naatnude ɗe nder jaŋde leydi ndii e hitaande 1979, e ko sakkitii koo e hitaande 2022, e cosgol Duɗal Ɓamtaare e Jaŋde Ɗemɗe ngenndiije (IPELAN). Lappol ngol tottii mo ɗee binndanɗe :
• Dallinannde laawɗingol ɗemɗe ngenndiije e naattingol mum en nder jaŋde leydi ndii ;
• Humpito jaŋde ɗemɗe ngenndiije nder Muritani ;
• Bayyinaango sakkitiingo pelle ɗee (20/05/2025) ;
• Ɓataake keeriiɗo faade e Kalfinaaɗo heblo kaaldingal.
Lappol ngol teeŋtinanii mo caɗeele mawɗe ɗemɗe ngondi hannde ɗee : waasde laawɗineede, famɗude ko teskaa nder jaŋde e nder jaaynirɗe leydi ndii, famɗude ko heɓi ballal laamu, e ɗaweede he juɓɓule pewjooje.
Pelle ɗee cakkitii miijooji baawɗi moƴƴinde kaaldigal jiɗngal yuɓɓineede ngal, ɗe nduwii nde laawɗingol ɗemɗe ngenndiije keddiiɗe ɗee (sara arab) e kuuɓtodingol jaŋde majje nder duɗe laamu (duɗe gaggaaji e jaŋde lesre) jeyoytee e pellitte kaaldigal ngal, sibu, wonande pelle ɗee, keewal ɗemɗe ko salndu teeŋtundu ngam mahde renndo nuunɗungo, deeƴngo.

Nuwaasoot ñalnde 30 mee 2025
Jokkorde
--------------------------------
البيان الصحفي
نواكشوط، 30 مايو 2025
جمعيات اللغات الوطنية تلتزم بدعم حوار وطني شامل

استقبل السيد موسى فال، منسق الحوار الوطني، يوم الجمعة 30 مايو 2025، وفدًا من تنسيقية الجمعيات الثقافية للغات الوطنية. وقد رحب المنسق خلال هذا اللقاء بالمبادرة مؤكدا أن الحوار مفتوح أمام جميع الجمعيات، بما فيها جمعياتنا، داعيًا كل واحدة منها الي المساهمة بتقديم حجج بناءة للوصول إلى توصيات توافقية.
وقد استعرض الوفد خلال اللقاء تاريخ الجمعيات ودورها في تعزيز اللغات الوطنية، خاصة القرار التاريخي بإدراجها في النظام التعليمي سنة 1979 و مؤخرا في 2022 عبر إنشاء "معهد ترقية وتدريس اللغات الوطنية .(IPELAN) كما سلم الوفد للمنسق ملفًا يشمل:
• مناصرة من اجل ترسيم لغات البولارية والسُونِنكية والوولوفيه وإدماجها في التعليم؛
• مذكرة حول تجربة تدريس هذه اللغات؛
• إعلان التنسيقية الأخير (الصادر في 20 مايو 2025)؛
• مذكرة شخصية موجهة إلى المنسق.
وأشارت الجمعيات الي التحديات الرئيسية التي تواجهها هذه اللغات، مثل: غياب الاعتراف الرسمي، وضعف حضورها في التعليم والإعلام، وعدم الدعم العمومي، وإقصاؤها من دوائر صنع القرار.
وقد صاغت الجمعيات مقترحات ملموسة للحوار الوطني معربة عن أملها في ترسيم اللغات الوطنية، إلى جانب اللغة العربية، ودمجها في التعليم (مرحلة ما قبل المدرسي والأساسي) كجزءً من توصياتها، ذلك لأن التنوع اللغوي يشكل بالنسبة لها ركيزة أساسية لمجتمع أكثر شمولاً وسلاماً.

التنسيقية
-------------------------------
XIBAARE
Nuwasooto, me 30 siine 2025
Jamaanen naamun kafonu duukininton ni kuudo jamaanen meenaxansefe fo kanma.
Xannun naamun kafonun jokkinda sorban kiñe Aljuma, me 30 siine 2025 Muusa FAAL, a ga ni jokkindaana jamaanen meenaxansefe da.
Ken meeñiye noxo, jokkindan da terekille darondi, a da a toƞondi nan ti meenaxansefe ke wa kafonun su da, a su da a toxo, xo o xallu ku, a ga a muurunu baane su maxa, a ga deemande ritini ti dantaxu tagandaano kun ga teƞana koomandu meeramugunto.
Sorba ke da kafonu ku taarixun koyi, ken do, i ga da golle be dabari, a ga teƞana jamaanen xannun wuruginde, a su da a toxo kutikanmun taaxrixu be ga do i rondinde jamaanen xaranƞunden kille siine 1979 do ke dinmanne siine 2022 ti jamaanen xannun wuruginden do i xaranƞunden kan bangande (J.X.W.X.K = IPELAN). Sorba ke da kaayiti kini jokkindaana ke, a wa a noxo :
+ Tirindindidantaxe kuudo jamaanen xannun Fulle, Sooninke do Wolofon dagandinde do i rondinde maranden kille ;
+ Safande ga teƞana xannu ku xaranƞunden xiimande ;
+ Jokkinda ke dantaxe lagare, a ga bange (me 20 siine 2025) ;
+Duransafande ga teƞana jokkindaana kafonun da a koyi yaaxanroonu beenu ga teƞana xannu ku :
dagandisigan kontoye, i ñanƞe moxoleefante maranden do xibaarindidingiron noxo, fankan deemanden kontoye, i senbende bakka kutikanmun dingiro.
I da ƞariyaaxo banganto dabari kuudo jamaanen meenaxansefe, i da a xanu, jamaanen xannun dagandinde, araaben tattu do i rondinde xaranƞunden noxo (saadaroyen do xaranrafana) nan kafi i koomandu baawo, kafonu ku da, xanñaxatindon na i da tonte xote kuudo jamankafo fo kanma deejante.

JOKKINDA
--------------------------------
Caabal gu jëm ci ëttub taskatu xibaar yi
Nuaksoot, 30 fan ci weeru mee atum 2025
Mbootaayi Aaday Làkk yi ci Réew mi taxaw nañu temm
ci waxtaan bu ñépp bokk ci Réew mi
Ajjuma bii yemoo 30 fan ci weeru mee 2025, Sñ. Musaa Faal, koordinatëru Waxtaanu Réew mi, dalal na ngung bu bawoo ci mbootaay gu ëmb Mbootaayi Aada ak Làkk yi ci réew mi. Ci ndaje mi, koordinatër bi rafetlu na seen gis-gis, ba noppi ni waxtaan wi ubbeeku na itam ci kuréel yu mel ni sunu mbootaay yii, di woo ku nekk mu joxe gis-gisam yu am solo ngir mëna am xalaat yu lalu ci deggoo.
Ngung mi nettali na jaar-jaaru kuréel yi ak cër bi ñu am ci fësal làkki réew mi, rawatina ci dogal gu am solo bi ñu jël ngir boole leen ci sistemu njàngum réew mi ci 1979, ak ci atum 2022, ak sos camp gii di “ Institut pour la Promotion et Enseignement des Langues Nationales” (IPELAN).
Jox nañu koordinatër bi ab wayndare bu def :
• Ñaxtu ngir ñu boole ci anam gu wóor làkku Pulaar, Sooninke, ak Wolof, ci sistemu njàng mi ;
• Ay leeral ci jaar-jaaru jàngale làkk yooyu;
• Bataaxalu mbootaay gu mujj (ñu siiwal ko ci 20 fan ci weeru mee 2025);
• Benn bataaxal gu ñu jagleel koordinatër bi.
Mbootaayu làkk yi fësal nañu jafe-jafe yi gëna mag yi làkk yooyu di jànkoonteel: ñàkkum màndarga ofisiel, ñàkkum nekk ci njàng ak ci mejaa yi, ñàkkum ndimbalu askan wi, ak ñàkka bokk ci kuréel yiy jël dogal.
Defar nañu ay xalaat yu fëgër ngir Waxtaanu Réew mi, ñu sàkku ñu boole lakk yi ci réew mi, ci wetu Araab, ak ñu boole leen ci njàng (mu laalu mi ) ñu boole ko ci digle yi, ndax danu gëm ni wuute làkk yi lu am solo la ci askan wu gëna booloo te am jàmm.

Mbootaay gi
---------------------------------
Communiqué de presse
Nouakchott, le 30 mai 2025
Les associations culturelles de langues nationales engagées pour un Dialogue National inclusif
Une délégation de la Coordination des associations culturelles de langues a été reçue ce vendredi 30 mai 2025 par M. Moussa Fall, Coordonnateur du Dialogue National. Lors de cette rencontre, le Coordinateur a salué leur démarche et réaffirmé que le dialogue est ouvert aussi aux associations comme les nôtres, invitant chacune à contribuer avec des arguments constructifs pour aboutir à des recommandations consensuelles.
La délégation a présenté un historique des associations et le rôle qu’elles ont joué dans la promotion des langues nationales, en particulier dans la décision historique de les intégrer dans le système éducatif national en 1979, et récemment en 2022, et avec la création de l’Institut pour la Promotion et l’Enseignement des Langues Nationales (IPELAN). Elle a remis au Coordinateur un dossier comprenant :
• Le plaidoyer pour l’officialisation des langues pulaar, sooninke et wolof et leur intégration dans le système éducatif ;
• Une note sur l’expérience de l’enseignement de ces langues ;
• La dernière déclaration de la Coordination (publiée le 20 mai 2025) ;
• Une note personnelle adressée au Coordinateur.
Les associations ont souligné les défis majeurs auxquels ces langues font face : absence de statut officiel, faible présence dans l’éducation et les médias, manque de soutien public, et exclusion des instances décisionnelles.
Elles ont formulé des propositions concrètes pour le Dialogue National et souhaité que l’officialisation des langues nationales, aux côtés de l’arabe, et leur intégration dans l’enseignement (préscolaire et fondamental) fasse partie de ses recommandations, car, pour elles, la diversité linguistique est un pilier essentiel pour une société plus inclusive et pacifique.
La Coordination

Kawgel jaltugol Duɗal keblorgal Jannginooɓe hannde aset 24/05/2025
24/05/2025

Kawgel jaltugol Duɗal keblorgal Jannginooɓe hannde aset 24/05/2025

23/05/2025

Bayyinaango : ngonan-ɗen ko dawrugol ɗemɗe ngol joñaani hay ɗemngal gootal, gaddotoongol mahondiral renndo e keewal pine nder Muritani.

Jokkorde Pelle pinal – renndinnde Fedde Ɓamtaare Pulaar he Muritani (FƁPM), e Fedde Ɓamtaare Ɗemngal e Pinal Sooninke (AMPLCS) e Fedde Ɓamtaare Ɗemngal Wolof (APROLAWO) – ine wondi e ngoƴa mawka sabu yeewtere faatunde e darnde ɗemɗe he Muritani.

Waɗi noon, ko won ɗiin miijooji e hujjaaji kaaleteeɗi ine mbaawi bonnande hakkeeji pinal e ɗemngal Muritaninaaɓe heewɓe. Aɗi mbaawi ɓeydaade leefnude mahondiral renndo, nder leydi nganndiraandi keewal ɗemɗe e pine.

Yanti heen, ɗiin miijooji keertinooji ine luulndii yiyannde Doosgal leydi Muritani kam e nanondire hakkunde leyɗe ɗe Muritani jeyaa, haa arti noon e :
• Nanondiral UNESCO ngal 2005, paatungal e ndeenka e ɓamtugol keewal pine, baawnowal dowlaaji ɗii wallitde keewal ɗemɗe, e gaddaade kuutoragol ɗemɗe dente ɗee nder jaŋde e jaayɗe e njuɓɓudi laamu ;
• Piɓondiral hakkunde leyɗe paatungal e hakkeeji siwil e politik (kuulal 27), keɓtinanngal demɗe dente ɗee kala hakke « huutoraade ɗemɗe mum en keeriiɗe » ;
• Doosgal Afrik paatungal e hakke aadee e ɓesnguuji (kuulal 17), gaddaningal leñol kala hakkeeji mum pinal e ɗemngal e ƴellitaare mum en.

Ko ɗee jeewte baawɗe jibinde jilɓooje kaaɓniiɗe ngaddani Jokkorde Pelle Pinal ɗaɓɓude dewgol dawrugol ɗemɗe ngol joñaani hay ɗemngal gootal, tuugingol he keɓtingol potal ɗemɗe ngenndiije ɗee kala, ngam teeŋtinde nuunɗal, e kormondiral, e ndimaagu ndenndaangu. Ɗuum noon laatortoo tan ko he :

1. Laawɗinirgol laatingol pulaar e sooninkoore e wolof laawol sariya laaɓtungol, dottowol darnde e lowre e kuutoral heen ɗemngal kala;

2. Jaajtingol jaawngol jaŋde ɗemɗe ngenndiije nder duɗe laamu tokoose ɗee kala, hono no ɓeto BREDA/UNESCO e hitaande 1984, e ngo Jaagordu jaŋde ngenndi e hitaande 1988, mbagginirnoo ɗum nii. Ɗum ɗoo noon ko geɗal teeŋtungal nder compugol jaŋde moƴƴere, nde joñaani hay gooto, jaŋde nuunɗunde ;

3. Ƴellitgol keewal ɗemɗe jahdungol, dokkowol kadi ɗemɗe tumarankooje faayiida – ko wayi no farayseere e engeleere – no ɗemɗe gollorɗe, ɗemɗe janngirɗe, ɗemɗe udditaare he aduna.
Eɗen njenanaa, Muritani waawata mahde ngootaagu ngenndi nduumotoongu tan, ko nde hormii ndimaangu ɗemɗe leƴƴi mum kala. Laawɗinde ɗemɗe ngenndiije ɗee kala, ko heɓtinde potal ɓiyleydaagu Muritaninaaɓe kala.

Ko ɗuum addani Jokkorde Pelle Pinal ɗaɓɓude lelnugol dawrugol ɗemɗe nuunɗungol, ngol joñaani hay ɗemngal gootal, nawrowol yeeso, sibu ko ɗuum tan waawi gaddaade nguurdiigu janngo nduumotoongu, nder deeƴre e mahondiral.

Nuwaasoot, ñalnde 20 mee 2025
Jokkorde Pelle Pinal
------------------------------------------------------------
بيـــــــــــان : من أجل سياسة لغوية شاملة، ضمانا للتماسك الوطني والتنوع الثقافي في موريتانيا
تعبّر تنسيقية الجمعيات الثقافية للغات - المكونة من جمعية ترقية البولارية في موريتانيا، والجمعية الموريتانية لترقية اللغة والثقافة السوننكيين، وجمعية ترقية اللغة الولفية - عن قلقها البالغ إزاء النقاش الذي يشغل الرأي الوطني منذ بعض الوقت حول مكانة اللغات في موريتانيا.
فبعض المواقف والمطالب قد تؤدي إلى الإضرار بالحقوق الثقافية واللغوية لشريحة كبيرة من الموريتانيين، مما قد يزيد من تهديد التماسك الاجتماعي في بلدٍ غني تاريخياً بتنوعه اللغوي والثقافي.
كما أن هذه المواقف الإقصائية تتعارض مع روح الدستور الموريتاني ومع الالتزامات الدولية لبلدنا، لا سيما:
• اتفاقية اليونسكو لعام 2005 حول حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، التي تدعو الدول إلى تشجيع تعدد اللغات وضمان حق استخدام لغات المجموعات في مجالات التعليم والإعلام والإدارة.
• العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 27)، الذي يعترف للمجموعات اللغوية بحق "استخدام لغتها الخاصة".
• الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 17)، الذي يضمن لكل شعب الحق في ثقافته ولغته وفي ترقيتهما.
ولمواجهة هذا النقاش - الذي قد يولد تفسيرات وارتباكات مؤسفة – فإننا في تنسيقية الجمعيات الثقافية للغات ندعو إلى سياسة لغوية شاملة تقوم على الاعتراف المتساوي بجميع اللغات الوطنية، بروح من العدالة والاحترام المتبادل والكرامة المشتركة، وهو ما يتطلب عملياً:
1. إضفاء الصفة الرسمية الفعلية على اللغات البولارية والسوننكية والولفية، بقانون واضح يحدد أدوارها ومجالات استخدامها وآليات التنفيذ الملموسة.
2. التعميم السريع للتدريس باللغات الوطنية في المرحلة الأساسية من التعليم، استجابة لما أوصت به تقييمات مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية في أفريقيا عام 1984، ووزارة التهذيب الوطني عام 1988، وهو ما يمثل رافعة أساسية لتحقيق تعليم جيد وشامل وعادل.
3. ترقية تعددية لغوية متوازنة تثمن كذلك اللغات الأجنبية - خاصة الفرنسية والإنجليزية - كأدوات للعمل والتعلم والانفتاح على العالم.
ونحن مقتنعون بأن موريتانيا لن تتمكن من بناء وحدة وطنية دائمة إلا باحترام الكرامة اللغوية لكافة مكوناتها، فإضفاء الصفة الرسمية على جميع اللغات الوطنية يعني بالفعل الإقرار بالمواطنة المتساوية لكل الموريتانيين.
لذلك فإن تنسيقية الجمعيات الثقافية تدعو إلى اعتماد سياسة لغوية منصفة وشاملة وتقدمية، ضمانا لمستقبل مشترك وللتماسك الاجتماعي والسلام الدائم.
نواكشوط، 20 مايو 2025
تنسيقية الجمعيات الثقافية
------------------------------------
Dantaxe, kuudo politikin xantoŋondinte ken ga ni tolomanda jamaanen ganbaanaaxun do naame ñaxatindo Moritani noxo.
Naamun kafonun jokkinda xannun da, sigi ti ke moxo ya : Fullun kafo (ARPRIM), Sooninkon kafo (AMPLCS) — Wagadu Saane do Wolofunun kafo (APROLAWORIM).
Jokkinda ke wa i xidimefiibanganten koyini ken ga teqana sefe be ga da jaman sinmaye sigindi i xare ke dinma, fo be ga katta xannun siga moritani.
Killu wutinto yogonu do tirindindu beenu ga bange moxoxerexente da, i wa jogorini besendini katta naamun do xanjoogonun moritaninko jama yogo da.
I wa jogorini jamaanen jamankafonun meeragenme furaaxunu jamaane be taarixun noxo, xannen do naamiñaxitindon xabunton ga a yi. Kun senbendikillu do jamaanen taaxusartinun do jamaanunmeexa xandukinnu beenu jamaanen ga da i wutu, i da me sooxi, kun ga ni :
• Unesco meemukke siine 2005, a ga teŋana tangande do wuruginde ga do ñaxatindon moxokonqun naamun da, a ga jamaanun gansini na xangabe fasonŋuntaaxunu do gaddunde katta xabiilanun xanne xaranqunde, xibaarinde do marande kaara ;
• Jamaanunmeenaxa meemukke katta siwilin do politikin joogonu (sarti 27) Ken ga da xabiilanun xannun joogonun toqondi (i ga munnafane ti i yinmenu xanne) ;
• Afriki sarti be ga katta haadama do jamon joogonu (sarti 17) a ga da jama su naame, xannen do a wuruginden gaddu ;
Ke sefe be ga du saasa, a ga jogori facarindu walaxinto saarana, oku, xannun do naamun kafonun jokkinda, o na do xannun politiki be ga sigi ti jamaanen xannun su ñekkoyen tuyinden ya, kiite, daroye do yerewuraaxu kanma ; ken gan xawa fon saarana :
1. Fulle, Sooninke do Wolofo dagandinde ti kille, a laabanten ga ni, a ga xannu ku siganun xerexerene, i munnafanbaganden da dingiron su do i yaaxabande ;
2. Jamaanen xannun xaranqunden loogonde jewoye maxa xaranrafana xo BREIDA xiimande siine 1984 do jamaanen maranden sandigiran xiimande siine 1988 ga koomandi moxo be. Ken ni tuggaadixottinte ya, marandisire do fooñekkonte da.
3. Xangabiñekkonte wuruginde da, a ga tuŋaarankanxannun fasonŋuntaaxunu (Franse do Angle) xo golliñansurumaadu, xaranqundixannu do duna jokkindanlenmaau.
A xullen wa o da, moritani ra nta jamaanen ganbaanaaxu duumante tagana, a ga ma i jamon xannu i yerewuraaxu ya, na i daro.
Na jamaanen xannun dagandi, ken ya na jamaanen renmaaxun ñekkoyen toŋondini moritaninko su naxa.
Naamun kafonun jokkindan wa xirindini katta xannen politikin ñekkonte, kaanadagante, gaddunda katta jamankafon meeragenmen do deejo duumante.

Nuwasooto, me 20 siine 2025
JOKKINDA
--------------------------------------
Caabal : Làkk wuy boole ñépp, mooy ndëgërlaayu bennoo askan ak wuute ci caada yi ci Móritani
*Mbooloo mbootaayu làkk ak caada yi ëmb mbootaay yii : Mbootaay ngir dundalaat làkkum pulaar ci Móritani (ARPRIM), Mbootaayu Móritani ngir fësal Làkk ak caadaay Sooninke (AMPLCS), ak Mbootaay giy fësal Làkku Wolof (APROWLA)ñoo giy xamle seen njàqare jëm ci kàddu yi fiy jib ci fan yii ci fépp ci biir réew mi aju ci mbirum làkki réew mi te mu yàgg indi jafe-jafe ci xalaatu waa réew mi, ci wàllu làkk yi ci Móritani.
Dëgg la sax, yenn taxawaay yi ak ñaxtu yi mën nañu yàq yelleefi aada ak làkku ñu bari ci doomi Móritani. Loolu mën na gëna nasaqal bennoo gi am ci réew mu bari ay lakk ak cosaan yu wuute ci taarix.
Rax ci dolli, gis-gis yooyu di beddiwaate ñoom seen bopp, méngoo wu ñu ak sàrtu ndayu réewum Móritani ak taxawaay yu mag yi sunu réew jël, rawatina:
• Déggoo bu UNESCO tëral ci atum 2005 ci wàllu aar ak dooleel wuute gi am ci wàllu caada, mooy sàkku ci réew yi ñu gën dooleel làkk yu wuute te fexe ba askan wi mën a jëfandikoo làkk wi ci wàllu njàng, tas xibaar ak liggéey .
• Pasu Àdduna bi ñeel yelleefi siwil ak politik (Ponk 27), muy nangu yelleefi askan ci ñu am sañ-sañu «jëfandikoo seeni làkk.»
• Sartu Afrig ci yelleefi doomi Aadama ak askan yi (ponk 17), mooy aar askan wu nekk seen yelleefu Aada, seen làkk ak seen jëm kanamu làkk.
Bi ñuy càmbare waxtaan wii, mën na jur ay tekki yu bari ak jaxasoo yi ñuy réccu, nun, ñii di mbootaayu Aad ak Cosaan ak Sàmm làkk yi te lëkkaloo , danuy ñaan ñu amal politiku làmmiñal buy boole ñépp, bu ñu sukkandiku ci yamale gëdd làkki réew mi yépp, ci ngëm bu jaar yoon, joxante cër ak bokk ngor. Ci dëgg, loolu dafay tekki ponk yii:
1. ofiselisasioŋ bu jaar yoon ci Pulaar, Sooninke ak Wolof, jaare ko ci yoon wu leer buy leeral seen wareef, seen barabi jëfandikoo ak pexe yu wóor yi ñu leen di jëfandikoo.
2. gën a gaaw ci yamale njàngale ci làkki réew mi ci daara yu njëkk yi, ni ko BREDA/UNESCO digale ci jàngat yi ñu def ci atum 1984, ak ci njëwriñ ji ñu dénk wàllu njàngum réew mi ci atum 1988. Loolu mooy ndëgërlaay bu am solo ngir njàngale mu baax, bu ñépp bokk ci yamale.
3. gën a xëcc làkk yu bari ci anam wu jaar yoon, day jox solo làkk yi — rawatina làkku nasaraan ak angale , muy jumtukaayi liggéey, jàng ak ubbeeku ci àdduna.
Gëm nañu ni Moritani du mëna tabaxu benn yoon bu nara yàgg su joxe cër làkk yi ci bépp yelleef bu ci bokk. Fexe ba làkki réew mi yépp nekk làkk yi ñu daganal,loolu dafay tekki ni doomi Moritani yépp ñoo bokk yam ci réew mi .
Kon koordinaasioŋ bu Mbootaayi Aada yi dafay ñaan ñu taxawal politigu làkk bu jaar yoon, boole ñépp ci mu jëm kanam, muy wóoral ëlëg ci ñu bokk, bennoo ci askan wi ak jàmm ju sax.
Nuaksot, 20 mai 2025
Koordinaasioŋ bi
-------------------------------------
Déclaration : Pour une politique linguistique inclusive, gage de la cohésion nationale et de la diversité culturelle en Mauritanie
La Coordination des Associations culturelles de langues — composée de l’Association pour la Renaissance du Pulaar en Mauritanie (ARPRIM), de l’Association Mauritanienne pour la Promotion de la Langue et de la Culture Sooninke (AMPLCS), et de l’Association pour la Promotion de la Langue Wolof (APROLAWO) — exprime sa vive préoccupation face au débat qui agite depuis quelque temps l’opinion nationale, à propos du statut des langues en Mauritanie.
En effet, certaines prises de position et revendications risquent plutôt de porter atteinte aux droits culturels et linguistiques d’une partie importante de Mauritaniens. Elles pourraient ainsi fragiliser davantage la cohésion sociale d’un pays historiquement riche de sa diversité linguistique et culturelle.
En plus, ces positions exclusivistes vont à l’encontre de l’esprit de la Constitution mauritanienne et des engagements internationaux pris par notre pays, notamment :
 la Convention de l’UNESCO de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, qui invite les États à favoriser le multilinguisme et à garantir l’accès à la langue des communautés dans les domaines de l’éducation, des médias et de l’administration.
 le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (article 27), qui reconnaît aux communautés linguistiques le droit d’« utiliser leur propre langue ».
 la Charte africaine des droits de l’homme et des peuples (article 17), qui garantit à chaque peuple le droit à sa culture, à sa langue et à leur promotion.
Face à ce débat, qui pourrait engendrer des interprétations et confusions regrettables, nous, Coordination des Associations culturelles de langues, appelons à une politique linguistique inclusive, fondée sur la reconnaissance égale de toutes les langues nationales, dans un esprit de justice, de respect mutuel et de dignité partagée. Concrètement, cela implique :
1. l’officialisation effective du pulaar, du sooninke et du wolof, par une loi claire définissant leurs rôles, leurs domaines d’usage et les mécanismes concrets de mise en œuvre.
2. la généralisation rapide de l’enseignement dans les langues nationales à l’école fondamentale, comme recommandé lors des évaluations du BREDA/UNESCO en 1984, et par le ministère de l’Éducation nationale en 1988. Il s’agit là d’un levier essentiel pour une éducation de qualité, inclusive et équitable.
3. la promotion d’un multilinguisme équilibré, valorisant également les langues étrangères — notamment le français et l’anglais — comme outils de travail, d’apprentissage et d’ouverture sur le monde.
Nous sommes convaincus que la Mauritanie ne pourra bâtir une unité nationale durable qu’en respectant la dignité linguistique de toutes ses composantes. Officialiser l’ensemble des langues nationales, c’est affirmer en effet l’égale citoyenneté de tous les Mauritaniens.
La Coordination des Associations culturelles appelle donc à la mise en place d’une politique linguistique équitable, inclusive et progressiste, gage d’un avenir commun, de cohésion sociale et de paix durable.
Nouakchott, le 20 mai 2025
La Coordination

Hannde, 18 lewru mee 2025, ñalawma ɗimmo gollordu FƁPM faatundu e karallaagal jaŋde.
18/05/2025

Hannde, 18 lewru mee 2025, ñalawma ɗimmo gollordu FƁPM faatundu e karallaagal jaŋde.

Mooɓondiral 8ɓal FƁPMTintinaango jaayndeÑalnde 28 e 29 bowte 2024, Fedde Ɓamtaare Pulaar he Muritani (FƁPM) yuɓɓinii Moo...
05/01/2025

Mooɓondiral 8ɓal FƁPM
Tintinaango jaaynde
Ñalnde 28 e 29 bowte 2024, Fedde Ɓamtaare Pulaar he Muritani (FƁPM) yuɓɓinii Mooɓondiral mum gaadorangal jeetaɓal (8ɓal) nder Nuwaasoot. Ɗum hawri ko e duuɓi capanɗe joy ko Fedde ndee ine darii e haɓanaade ɓamtaare ɗemɗe ngenndiije. Fotde 200 neɗɗo, gila e nulaaɓe cate 21 fedde ndee, haa e yonaaɓe laamu, hoohooɓe bismaaɓe, e terɗe keɓtinaaɗe sabu daranagol mum en ndee faandaare.
Mooɓondiral ngal ine maantiniri jettingol ciimti cate fedde ndee, ɓulnagol miijo luggol nder goomuuji golle, kam e toɗɗagol yiilirde ngenndiire hesere. Batu nguu waawii ɓetde golle golle yiilirde ɓennunde ndee e ƴettude kawraaɗe kuccam, e lelnude ɗowol golle mawngol. Yiilirde hesere toɗɗaama nde tawtoraaɓe ɓee fof njaɓi.
Ine jeyaa e kawraaɗe mawɗe ɗe Mooɓondiral ngal ƴetti :
1. Hujja laawɗingil ɗemɗe ngenndiije pulaar, sooninke e wolof, kam e kuutoragol mum en nder denndaangal ceŋɗe nguurndam leydi ndii.
2. Jojjugol keñoragol kuuɓtodingol janngirgol ɗemɗe ngenndiije.
Ngal ɗoo Mooɓondiral jeetaɓal ko daawal teeŋtungal wonande ɓamtaare ɗemɗe ngenndiije he Muritani. FƁPM ine nodda laamu nguu e gollodiiɓe to bannge karallaagal e kaalis, kam e renndo ngoo e kuuɓal mum, nde denndinta doole mum en mbele yiɗde yaltinaande he oo kewu ine laatoo.
Nuwaasoot, ñalnde 29 bowte 2024
Goomu kumpital
--------------------------------------------
جمعية ترقية البولارية في الجمهورية الإسلامية الموريتانية
الجمعية العامة العادية الثامنة.

بيان صحفي

عقدت جمعية ترقية البولارية في الجمهورية الإسلامية الموريتانية يومي 28 و29 ديسمبر 2024 مؤتمرها العادي الثامن في نواكشوط، بمناسبة خمسين عاما من الالتزام بترقية اللغات الوطنية. وقد جمع هذا الحدث أكثر من 200 مشارك، من بينهم مندوبون يمثلون 21 قسمًا من أقسام الجمعية، ومسؤولون رسميون، ومدعوون بارزون، بالإضافة إلى أعضاء معروفين بتفانيهم في خدمة هذه القضية.

وقد طبعت المؤتمر عروض وتقارير الأقسام، وتفكير اللجان المواضيعية، وانتخاب مكتب وطني جديد بإجماع المؤتمرين. كما مكنت أعمال المؤتمر من تقييم أنشطة المكتب المنصرف، واعتماد قرارات استراتيجية جديدة، ووضع خارطة طريق طموحة.

كذلك اتخذ المؤتمر جملة من القرارات الرئيسية من بينها:
1. المطالبة بإضفاء الطابع الرسمي على اللغات الوطنية البولارية والسوننكية والولفية، واستخدامها في جميع قطاعات الحياة العمومية.
2. أهمية التعميم السريع للتدريس باللغات الوطنية.

ويمثل هذا المؤتمر الثامن خطوة حاسمة في ترقية اللغات الوطنية في موريتانيا، لذلك فإن جمعية ترقية البولارية في الجمهورية الإسلامية الموريتانية تدعو السلطات والشركاء الفنيين والماليين وكذلك المجتمع المدني إلى توحيد الجهود من أجل تحقيق التطلعات التي تم التعبير عنها خلال هذا الحدث
29/12/2024
لجنة الاتصال
------------------------------------------
8e Congrès ordinaire ARPRIM
Communiqué de Presse

Les 28 et 29 décembre 2024, l'Association pour la Renaissance du Pulaar en République Islamique de Mauritanie (ARPRIM) a tenu son huitième congrès ordinaire à Nouakchott, marquant cinquante ans d’engagement en faveur de la promotion des langues nationales. Cet événement a rassemblé plus de 200 participants, parmi lesquels des délégués représentant 21 sections de l’association, des officiels, des invités de marque, ainsi que des membres reconnus pour leur dévouement à cette cause.
Le congrès a été structuré autour de présentations des rapports des sections, de réflexions approfondies en commissions thématiques, et de l’élection d’un nouveau bureau national. Les travaux ont permis d’évaluer les activités du bureau sortant, d’adopter de nouvelles résolutions stratégiques, et de tracer une feuille de route ambitieuse. Un nouveau bureau national a été élu à l’unanimité des voix présentes.
Parmi les résolutions phares adoptées lors du congrès figurent :
1. La revendication de l’officialisation des langues nationales pulaar, soninké et wolof, et leur utilisation dans tous les secteurs de la vie publique.
2. L’importance de procéder une généralisation rapide de l’enseignement en langues nationales.
Ce huitième congrès constitue une étape décisive dans la promotion des langues nationales en Mauritanie. L’ARPRIM appelle les autorités, les partenaires techniques et financiers, ainsi que la société civile à unir leurs efforts pour concrétiser les aspirations exprimées au cours de cet événement.

Nouakchott, le 29/12/2024
La commission communication

Hannde 29 silto 2024 Fedde Ɓamtaare Pulaar he Muritani udditii duɗe ɗiɗi. Heen gootal ko Duɗal Keblorgal Jannginooɓe (51...
29/09/2024

Hannde 29 silto 2024 Fedde Ɓamtaare Pulaar he Muritani udditii duɗe ɗiɗi. Heen gootal ko Duɗal Keblorgal Jannginooɓe (51 almuudo). Ɗmmal ngal ko Duɗal Fannuuji (25 almuudo). Almuɓɓe naatiri he duɗe hee ko kawgel.

Hannde 29 silto 2024, Fedde Ɓamtaare Pulaar udditii duɗe ɗo joɗnde mum ɗoo. Gadanal ko Duɗal Keblorgal jannginooɓe (DKJ)...
29/09/2024

Hannde 29 silto 2024, Fedde Ɓamtaare Pulaar udditii duɗe ɗo joɗnde mum ɗoo. Gadanal ko Duɗal Keblorgal jannginooɓe (DKJ), 51 almuudo ine mbinndii heen. Ɗimmal ngal ko Duɗal fannuuji, 25 almuudo ine mbinnditii heen. Ɓee fof naatiri he ɗee duɗe ɗiɗi ko kawgel.

Kawgel naatgol Duɗal Keblorgal Jannginooɓe (DKJ) ñalnde aljumaa 10 duujal (mee) 2024
10/05/2024

Kawgel naatgol Duɗal Keblorgal Jannginooɓe (DKJ) ñalnde aljumaa 10 duujal (mee) 2024

Address

Nouakchott

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Fedde Ɓamtaare Pulaar e Muritani - hello posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Fedde Ɓamtaare Pulaar e Muritani - hello:

Share