Kaori ASANO

Kaori ASANO Kaori ASANO, 慈善団体, Saitamaの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

今年で最後の作品たち学生の皆様方、村上先生ありがとうございました。This is the last project of the year. Thank you to all the students and Professor Murak...
29/10/2025

今年で最後の作品たち
学生の皆様方、村上先生
ありがとうございました。

This is the last project of the year.
Thank you to all the students and Professor Murakami.

今年も娘の学校バザーが終了。私も手芸部員として、また学年バザー協力員として、たくさん縫わせていただきました。トートバッグ15、ミニトート8、ランチョンマット5、ランチベルト2.。それぞれのグループが、学校生活に必要なものを魅力的なアイテムに...
29/10/2025

今年も娘の学校バザーが終了。私も手芸部員として、また学年バザー協力員として、たくさん縫わせていただきました。
トートバッグ15、ミニトート8、ランチョンマット5、ランチベルト2.。

それぞれのグループが、学校生活に必要なものを魅力的なアイテムにしたてて提供し、その売り上げは、意義ある団体へ寄付をしている。本当に素晴らしい活動だと思う。こういう活動へ参加できるのもあと1年。期限があるからこそ、全力で頑張れるというのもありますが、娘が卒業してしまったら、きっと寂しく感じると思う。

My daughter's school bazaar for this year has just ended. As a member of the crafts club and as a grade bazaar collaborator, I had the opportunity to sew a lot of things.

15 tote bags, 8 mini totes, 5 placemats, 2 lunch belts...

Each group created attractive items that were essential for school life, and donated the proceeds to worthy organizations. I think it's a truly wonderful initiative. We only have one more year to participate in this kind of activity. Having a deadline really allows me to work hard, but I'm sure I'll feel lonely once my daughter graduates.

#ボランティア #手作りバッグ #辞書バッグ #トートバッグ #ランチョンマット

今年が最後となりました。国立大との共同プロジェクト。学生さんが制作したクロスステッチを私がトートバッグに仕立ててあげるもの。それを学生さんが受け取る際に、寄付という形でお金をシエラレオネの子供たちのための支援団体へ送金してもらっていた。気が...
17/09/2025

今年が最後となりました。国立大との共同プロジェクト。学生さんが制作したクロスステッチを私がトートバッグに仕立ててあげるもの。それを学生さんが受け取る際に、寄付という形でお金をシエラレオネの子供たちのための支援団体へ送金してもらっていた。気がつけばもう5年目になっていました。5回目ともなると、学生さんのフィードバックの中からドキッとするようなメッセージが隠されているのに気づいたりする。それで、色々考えて一旦立ち止まることを決意。でも、楽しかったな。毎年作っている時も、どんなふうに使ってくれるのかな、と思いを馳せながらミシンを踏んでいた。毎年届くお礼のメッセージも読むのが楽しみだった。でも、これで一旦終了。こういうものに区切りをつけるのは、簡単なようでムズカシイ。

This year marks the final year. It's a collaborative project with a national university. I turn students' cross-stitch creations into tote bags. When the students receive the bags, they donate the money to the organization for children in Sierra Leone It's already been five years. By the fifth time, I'd notice surprising messages hidden in the students' feedback. So, after much deliberation, I decided to stop. But it was fun. Every year, I'd sew the bags, wondering how they'd be used. I also looked forward to reading the thank-you messages that arrived every year. But this is the end for now. Putting an end to something like this seems easy, but it's actually quite difficult.

住所

Saitama

アラート

Kaori ASANOがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー