23/04/2026
Feliz día del libro y de las "tabulae ceratae". 📚📋
Desde las tablillas enceradas y los rollos de papiro hasta el libro moderno, la función es la misma: escribir, conservar y transmitir conocimiento. Cambian los materiales y las técnicas, pero no la necesidad de registrar información y compartirla.
Seguro que has escuchado o leído la frase "Verba volant, scripta manent". Pero esta frase en latín no es de época romana, ya que aparece por primera vez en un libro del siglo XVII, "De Libro Vitae" de Francis Turretin. Es, por tanto, una paremia tardo medieval o de época moderna.
Aunque muchos afirman en webs, blogs, etc. que procede de un discurso de Cayo Titus ante el Senado de Roma alrededor del siglo I a. C., no sabemos nada de ese discurso ni de quién lo pronunció ni cuándo exactamente.
No obstante, Tito Livio, en un sentido similar (VI, 1, 2), sí describió la escritura como una "custodia fidelis memoriae rerum gestarum", es decir, "la guardiana fidedigna de la memoria de los acontecimientos pasados". Pero entre la cita de Livio y la de "Verba volant" han pasado unos 16 o 17 siglos.
En la revista "The Masonic Review", vol. 73, n.º 2 (marzo de 1890), página 128, parece atribuírsele a Albert Pike, aunque podría tratarse simplemente de una traducción o de una atribución errónea.
En la forma "verba volant, sed litera scripta manet", parece que fue utilizada como proverbio por John Davis en sus notas de traducción de "La vida y la época de Víctor Moreau" de 1806.
En la tercera foto aparece "scripta manent" usado con valor proverbial en un texto italiano de 1648. En la cuarta, lo encontramos como "verba, ait, implumis volitant ludibria venti. Scripta manent" en otra obra de 1701.
Por otro lado, mediante investigación digital en internet y Wikipedia, esta frase comenzó a difundirse en un portal a partir de aproximadamente 2008, lo que sugiere que, desde entonces, se convirtió en un bulo repetido en miles de páginas. Si buscas "Verba volant, scripta manent", muchos sitios dirán que forma parte de un discurso de Cayo Tito ante el Senado. Pero no existe ninguna fuente que lo cite ni que recoja dicho discurso. Tampoco es del emperador Tito.
Conclusión: "Verba volant, scripta manent" es un proverbio de origen medieval tardío o moderno, probablemente del ámbito jurídico, que fue recogido en diversas obras entre los siglos XVII y XIX y que en el siglo XXI se ha difundido erróneamente en internet. Se ha extendido en el ámbito divulgativo, cotidiano e incluso universitario como una supuesta cita romana. Probablemente esto se deba a que, al estar en latín, se asocia automáticamente con la época romana, cuando en la Edad Media y en la Edad Moderna el latín seguía siendo lengua de cultura y de la jurisprudencia.
No obstante, la frase no carece de valor, sea cual sea su origen. Por eso dejamos esta publicación por escrito, para que permanezca, no vuelen las palabras y, a ser posible, no se repita el error.
¡A leer mucho!