China Czech Organization

China Czech Organization CCO aims to improve business cooperation and cultural understanding between China and and the Czech Republic (European Union)

China has caught the world’s attention by not only its significant economic growth but also its long history and diversity of cultures. In the past decade, China has become the second largest trading partner of EU and the leading importing partner of the Czech Republic outside of the EU. The existing business cooperation between the two countries plays an important part in each other’s economy, su

ch as Skoda and Huawei, which both built factories and are operating well. As a result, both parties’ demand for understanding each other’s business and culture has grown rapidly. Meanwhile, there is not much opportunity for students, entrepreneurs or even business professionals in both of the countries to really understand and experience the other country. CCO will is, and will remain nonprofit because we believe that improving the understanding of business and culture between China and the Czech Republic is an ongoing process. We will reinvest any profits back into the organization to allow us to achieve more while being able give back to society. CCO is managed by an enthusiastic team of three professionals who have experience traveling abroad for business and study and want to make your international experience the best it can be.

http://www.sc.xinhuanet.com/content/2016-09/13/c_1119559672.htm?from=singlemessage&isappinstalled=0
16/09/2016

http://www.sc.xinhuanet.com/content/2016-09/13/c_1119559672.htm?from=singlemessage&isappinstalled=0

新华网成都9月13日电 四川达州是通联丝绸之路经济带、长江经济带、成渝经济区、关中天水经济区、大武汉经济区“两带三区”的重要节点城市,自2013年以来,达州根据地方实际,立足独特的区位优势 和丰富的资源优势,找准定位,不断提高对外开放水平,努力融入“一带一路”朋友圈。

http://www.sxrtv.com/content/v/a/2016-9-9/1473420082875.shtml?from=singlemessage&isappinstalled=0
15/09/2016

http://www.sxrtv.com/content/v/a/2016-9-9/1473420082875.shtml?from=singlemessage&isappinstalled=0

  主持人导语:为期三天的展会给参展商和观众搭建了展示交流新技术、新成果的平台。节能低碳环保的概念因此更加深入人心,而大家对低碳的未来有了更多更新的期待。  山西台记者 张笑鱼:新能源和新技术让低碳和环保走进了我们的生活,在今天的展会现场让我感受最深的就是大家伙对于低碳在生活的方方面面都有各自的期待,让我们来听听他们怎么说。  观众:我比较期待新能源汽车的充电桩,范围更广,能覆盖全山西省,最起码在山区也能开。  观众:我就期望有一天比如说我的房屋上能装上太阳能,不用再接入市电,不用烧煤,能给我的生活带来绿色的资源。  观众:(我期待)智能家庭,窗帘、灯光,电影之类的设备,进去以后按一下键,自动...

Minulý týden navštívila čínská delegace z města Dazhou (provincie Sichuan) pod vedením paní BAO Hui Českou republiku. Čl...
06/09/2016

Minulý týden navštívila čínská delegace z města Dazhou (provincie Sichuan) pod vedením paní BAO Hui Českou republiku. Členové delegace se aktivně zajímali o navázání spolupráce mezi českými podniky a městem Dazhou v oblasti environmentálních technologií a projektů "Smart City". Během pobytu v Praze se členové delegace setkali s významnými představiteli podnikatelského a akademického sektoru. Představené technologie a patenty, které české firmy používají pro zkvalitnění životního prostředí vyvolaly mimořádný zájem z čínské strany. Na oplátku čínská delegace představila potencionál a poptávku z jejich regionu.

Ve čtvrtek čínská delegace uspořádala podnikatelské fórum, kde se účastníci mohli osobně setkat a diskutovat se členy delegace. V rámci konference proběhl slavnostní akt podpisu mnohostranných dohod o vzájemné spolupráci města Dazhou, českých zástupců podnikatelů a výzkumného sektoru. Tyto smlouvy položily základ pro další úspěšnou spolupráci.

Nice helmets ladies!
13/08/2016

Nice helmets ladies!

China Eastern Airlines, Shanghai to Prague, 3 times per week!
23/06/2016

China Eastern Airlines, Shanghai to Prague, 3 times per week!

Premiér Bohuslav Sobotka v čtvrtek slavnostně zahájil letecké spojení Prahy s Šanghají. Linka provozovaná společností China Eastern Airlines bude létat třikrát týdně. Nové spojení má do Česka nalákat více turistů z Číny.

Dragon boat festival on Vltava river!
08/06/2016

Dragon boat festival on Vltava river!

端午节前夕,布拉格伏尔塔瓦河畔龙舟竞发、张灯结彩、鼓声震天。由国家旅游局主办的“欢聚端午节,美丽中国游”活动正在这里举行。国家旅游局局长李金早、驻捷克大使马克卿,捷克地方发展部部长施莱赫托娃出席活动并致辞,捷克地方发展部副部长莱塔施科娃,奥地利、德国赶来的多家欧洲旅游企业代表以及当地民众等数百人出席活动。

14/04/2016

First documentary film, 20:20 this Saturday on Barrandov Plus

14/04/2016

Every Saturday evening, Chinese documentary film on Barrandov Plus!

Second document movie worked by CCO was on air last Sarturday.sobota 26.03. - 20:20Nová hedvábná stezka (1)Od pradávna b...
30/03/2016

Second document movie worked by CCO was on air last Sarturday.
sobota 26.03. - 20:20
Nová hedvábná stezka (1)
Od pradávna byla důležitou obchodní trasou spojující Evropu a Asii. Dnes se díky moderním technologiím začíná psát nová etapa vývoje Hedvábné stezky. Čínský dokumentární seriál (Premiéra)
Hedvábná stezka byla důležitou obchodní trasou, která ve starověku a ve středověku spojovala Evropu s Asií. Po mnoho staletí probíhal na její trase čilý obchodní ruch a vzkvétala kultura. V současné době začíná nová etapa jejího vývoje. Moderní technologie čím dál více zkracují vzájemné vzdálenosti a usnadňují navazování nových kontaktů. Projekt Nové Hedvábné stezky tak odkazuje na slavnou historii a přináší zemím na její trase příležitosti nového rozvoje.

Barrandov.tv

This is the way to celebrate Easter!
29/03/2016

This is the way to celebrate Easter!

17/02/2016

Adresa

Kaprova 42/14
Praha
11000

Internetová stránka

Upozornění

Buďte informováni jako první, zašleme vám e-mail, když China Czech Organization zveřejní novinky a akce. Vaše emailová adresa nebude použita pro žádný jiný účel a kdykoliv se můžete odhlásit.

Sdílet